R.P. Kangle is the author of The Kautiliya Arthasastra – Vol. 1,2&3 ( avg rating, 11 ratings, 0 reviews, published ), The Kautiliya Arthasastra. As per Kangle there are multiple Authors who added to the Arthashastra and it does reflect some influence of Manu Smriti as well which perhaps is a much later . Kautiliya Arthashatra, by R P Kangle (MLBD). R P Kangle’s three volume compilation, translation and commentary on Kautilya’s Arthashastra is.
|Published (Last):||1 April 2007|
|PDF File Size:||19.88 Mb|
|ePub File Size:||8.67 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Kautiliya Arthasastra Part 1
Well, the flaky website requires you to create an order, then email it to the publisher with your credit card information, but it worked. For this is not merely a translation of an old Sanskrit manuscript, but a veritable product of scholarly detective work, attention to detail, reverence of the classical language, mastery of it and of English, and, not least, a labour of love. He was a single-minded perfectionist, and not a scholar in a hurry.
And he worked on his project silently. He would not make the solemn and self-complacent noises a publicity — hunting, ambitious scholar would make…. The Kautiliya Arthashastra, in three volumes, was first published by the University of Bombay in The second edition followed soon. The work sold well but the royalty Kangle received from the University was pitifully small.
Arthashastra – Wikipedia
Motilal Banarasidass, the Delhi publishing house famous for its publication of books in the field, offered to publish the next edition. The third edition really a reprint of the earlier edition brought Kangle the handsome royalty of sixteen thousand rupees, a princely amount in those days. And Kangle donated the entire amount to the Library of the Asiatic Society of Bombay in grateful acknowledgment of what he had derived from the library, which had been like a second home to him, particularly after his retirement from the Educational Service.
That he did this when the pension on which he had to subsist was quite meagre—and when his family responsibilities had not lessened appreciably—speaks much of his selflessness and of his unwillingness to translate his scholarship into easy money.
The second is an annotated English translation.
The final volume is a scholarly discussion on the text and the debate and controversies regarding the book and its famous author. The reading the Arthashastra series archive.
Few weeks back there was a discussion organised by Samskrita Bharati in Hyderabad on a very relevant current topic.
Hum bhi celebrity… er… slum-walleh logh hain… quick — hire me an agent! The Arthashastra deals with everything aarthashastra Mandala theory to advice on military operations and treaties.
The fact that you think it has nothing to do with International Relations is only emblematic of how well you know the work. It is a timeless classic that even western strategists have acknowledged as being a far deeper and more comprehensive work than The Prince. The current government would do well to learn from Chanakyas advice on sama, dana, bheda, and arthashatsra as opposed to its haphazard strategy instead of a steadied progression of pressure.
I recommend you actually read the work before you comment on it in the future. David Miliband’s trip raises serious questions on Britain’s role in countering terrorism Arhashastra in recent times has a visiting foreign He would not make the solemn and self-complacent noises a publicity — hunting, ambitious scholar would make… The Kautiliya Arthashastra, in three volumes, was first published by the University of Bombay in Samskrit unicode does not seem to show up well in comments.
Hum bhi chalaak hain! Hum bhi Feudal aur Pedigreed hain! Sanjay — Have you ever actually read Chanakyas Arthashastra? Sanjay — It means your opinion actualy matters now. No Sanjay, it means you have not studied it, and are merely mouthing talking points. Unjust conquests The Acorn. The librarian of Mysore The Acorn.
Is Britain anything more than a nuisance?